Förra vers Nästa vers |
Ester 6: 5 |
2000 ”Vem står på borggården?” frågade kungen. Det var Haman som just hade kommit till palatsets yttre borggård på väg att be kungen låta hänga upp Mordokaj på pålen som var rest för honom. | folkbibeln Kungens tjänare svarade honom: "Ja, Haman står därute på borggården." Kungen sade: "Låt honom komma in." | |
1917 Då sade konungen: ”Är någon nu tillstädes på gården?” Och Haman hade just kommit in på den yttre gården till konungshuset för att bedja konungen, att Mordokai måtte bliva upphängd på den påle, som han hade låtit sätta upp för hans räkning. | 1873 Och Konungen sade: Ho är der i gårdenom? Ty Haman var kommen i gården, utanför Konungshuset, att han skulle säga Konungenom om Mardechai, att han måtte hänga i galganom, som han honom tillredt hade. Och Konungens svenner sade till honom: Si, Haman står ute på gårdenom. Konungen sade: Låt honom komma in. | 1647 Chr 4 Oc Kongens Drenge sagde til hannem : See / Aman staar i Gaarden. Oc Kongen sagde : Lader hannem gaa ind. |
norska 1930 5 Kongens tjenere svarte: Det er Haman som står der ute i gården. Kongen så: La ham komme inn! | Bibelen Guds Ord Kongens tjenere sa til ham: "Haman er der ute. Han står på gårdsplassen." Kongen sa: "La ham komme inn!" | King James version And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.And the king's servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in. |