Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 7: 28


2000
Jag säger er: ingen av kvinna född är större än Johannes, men den minste i Guds rike är större än han.
reformationsbibeln
För jag säger er: Bland dem som är födda av kvinnor finns det ingen större profet än Johannes Döparen. Men den som är minst i Guds rike är större än han.
folkbibeln
Jag säger er: Bland dem som är födda av kvinnor finns det ingen som är större än Johannes. Men den mindre* i Guds rike är större än han.
1917
Jag säger eder: Bland dem som äro födda av kvinnor har ingen varit större än Johannes; men den som är minst i Guds rike är likväl större än han.
1873
Ty jag säger eder, att ibland dem, som af qvinnor födde äro, är ingen större Prophet uppkommen än Johannes Döparen; dock likväl, den der minst är i Guds rike, han är större än han.
1647 Chr 4
Thi jeg siger eder / ad iblant dem / som ere fødde af Qvinder / ere der ingen større prophete end Johannes den Døbere: Men den som er mindre i Guds Rige / den er større end hand.
norska 1930
28 Jeg sier eder: Større profet enn Johannes er ingen blandt dem som er født av kvinner; men den minste i Guds rike er større enn han.
Bibelen Guds Ord
For Jeg sier dere: Blant dem som er født av kvinner, er det ingen større profet enn døperen Johannes. Men den minste i Guds rike er større enn ham."
King James version
For I say unto you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he.

danska vers      


7:18 - 35 DA 214-20
7:28 MH 478   info