Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 8: 8 |
2000 Officeren svarade: ”Herre, jag är inte värd att du går in under mitt tak. Men säg bara ett ord, så blir pojken frisk. | reformationsbibeln Officeren svarade och sa: Herre, jag är inte värdig att du går in under mitt tak, men säg endast ett ord, så blir min tjänare frisk. | folkbibeln Officeren svarade: "Herre, jag är inte värd att du går in under mitt tak, men säg bara ett ord, så blir min tjänare frisk. |
1917 Hövitsmannen svarade och sade: ”Herre, jag är icke värdig att du går in under mitt tak. Men säg allenast ett ord, så bliver min tjänare frisk. | 1873 Då svarade höfvitsmannen, och sade: Herre, jag är icke värdig, att du skall gå in under mitt tak; utan säg allenast ett ord, så blifver min tjenare helbregda. | 1647 Chr 4 Oc Høfvidsmanden svarde / oc sagde / HErre / Jeg er icke værd / ad du skalt gaa under mit Tag: Men sig ickun et Ord / da blifver min Dreng helbrede. |
norska 1930 8 Men høvedsmannen svarte og sa: Herre! Jeg er for ringe til at du skal gå inn under mitt tak; men si bare et ord, så blir min dreng helbredet! | Bibelen Guds Ord Høvedsmannen svarte og sa: "Herre, jeg er ikke verdig til at Du kommer inn under mitt tak. Men si bare et ord, så vil tjeneren min bli helbredet. | King James version The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. |
8:5 - 13 AA 19; DA 315-8; MH 63-6; 4T 233 info |