Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 7: 6


2000
Mina dagar flög snabbare än vävarens skyttel, i hopplöshet har de slutat.
folkbibeln
Mina dagar flyr snabbare än vävarens spole, de försvinner utan hopp.
1917
Mina dagar fly snabbare än vävarens spole; de försvinna utan något hopp.
1873
Mine dagar äro snarare bortflogne än en väfspole; och äro förledne utan all förtöfvan.
1647 Chr 4
Mine Dage er lettere henfløyne / end Bæfveris skytte / oc ere fremfarne / saa ad all Haab hafver en Ende.
norska 1930
6 Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp.
Bibelen Guds Ord
Mine dager flyr hurtigere enn en vevers skyttel, og de avsluttes uten håp.
King James version
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

danska vers