Förra vers Nästa vers |
Job 7: 11 |
2000 Därför lägger jag inte band på mig, jag vill ge ord åt min smärta, klaga i min bittra förtvivlan. | folkbibeln Därför vill jag inte lägga band på min mun, jag vill tala i min andes ångest, jag vill klaga i min själs bedrövelse. | |
1917 Därför vill jag nu icke lägga band på min mun, jag vill taga till orda i min andes ångest, jag vill klaga i min själs bedrövelse. | 1873 Derföre vill jag ock icke förmena minom mun; jag vill tala i mins hjertas ångest, och vill utsäga min själs bedröfvelse. | 1647 Chr 4 Saa vil jeg icke forhindre min Mund / jeg vil tale i mit Aand Angist : jeg vil klage i min Siæls Bittrerhed. |
norska 1930 11 Så vil da heller ikke jeg legge bånd på min munn; jeg vil tale i min ånds trengsel, jeg vil klage i min sjels bitre smerte. | Bibelen Guds Ord Derfor vil jeg ikke legge bånd på min munn. Jeg vil tale når min ånd har trengsel. Jeg vil klage med bitterhet i sjelen. | King James version Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. |