Förra vers Nästa vers |
Job 9: 25 |
2000 Snabbare än löparen har mina dagar ilat, de har flytt och såg ingen glädje. | folkbibeln Mina dagar rusar i väg snabbare än en löpare, de flyr bort utan att ha sett någon glädje. | |
1917 Min dagar hasta undan snabbare än någon löpare, de fly bort utan att hava sett någon lycka; | 1873 Mine dagar hafva varit snarare än en löpare; de hafva flytt, och hafva intet godt sett. | 1647 Chr 4 Oc mine Dage hafve været snarere end en Løbere: de flyde bort / de hafve icke seet got / |
norska 1930 25 Mine dager har vært hastigere enn en løper; de er bortflyktet uten å ha sett noget godt; | Bibelen Guds Ord Mine dager forsvinner fortere enn en hurtigløper, de flykter av sted, de ser ikke det gode. | King James version Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good. |