Förra vers Nästa vers |
Job 9: 31 |
2000 doppar du mig i dyn, så att mina kläder vämjes vid mig. | folkbibeln skall du ändå sänka mig ner i pölen och mina kläder skall avsky mig. | |
1917 så skall du dock sänka mig ned i pölen, så att mina kläder måste vämjas vid mig. | 1873 Så doppar du mig dock i träck, och min kläder varda mig illa ståndande. | 1647 Chr 4 Da dypper du mig dog ned i Pytten : oc mine Klæder skulde hafve Vederstyggelighed til mig. |
norska 1930 31 da skulde du dyppe mig i en grøft, så mine klær vemmedes ved mig. | Bibelen Guds Ord vil Du likevel styrte meg ned i avgrunnen, og selv mine egne klær vil avsky meg. | King James version Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. |