Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 8: 5 |
2000 ”En man gick ut för att så sitt utsäde. När han sådde föll en del på vägkanten, och folk trampade på det och himlens fåglar åt upp det. | reformationsbibeln En såningsman gick ut för att så sin säd. Och då han sådde föll en del vid vägen och blev nertrampat, och himlens fåglar åt upp det. | folkbibeln "En såningsman gick ut för att så sitt utsäde. Och när han sådde föll en del vid vägen och trampades ner, och himlens fåglar åt upp det. |
1917 ”En såningsman gick ut för att så sin säd. Och när han sådde, föll somt vid vägen och blev nedtrampat, och himmelens fåglar åto upp det. | 1873 En sädesman gick ut till att så sina säd; och vid han sådde, föll somt vid vägen, och vardt förtrampadt, och foglarna under himmelen åto det. | 1647 Chr 4 Der gick en Sædmand ud ad saa sin Sæd / oc i det hand saade / falt noget hoos Veyen / oc blef borttraad / oc Himmelens Fule oode det op. |
norska 1930 5 En såmann gikk ut for å så sin sæd, og da han sådde, falt noget ved veien; og det blev trådt ned, og himmelens fugler åt det op. | Bibelen Guds Ord "En såmann gikk ut for å så såkornet sitt. Mens han sådde, falt noe på veien. Det ble tråkket ned, og fuglene i luften åt det opp. | King James version A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it. |
8:4 - 15 AH 202, 468; CG 169; COL 33-61; CH 465; Ev 432; LS 216; 3BC 1144; 2SG 236, 300; 7T 36 8:5 TDG 227.4; VSS 233.2 8:5 - 8 TMK 158.4 8:5 - 11 CME 43; SW 59.1 info |