Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 8: 20 |
2000 Man sade till honom: ”Din mor och dina bröder står där ute och vill träffa dig.” | reformationsbibeln Då blev det berättat för honom av några som sa: Din mor och dina bröder står här utanför och vill träffa dig. | folkbibeln Man sade då till honom: "Din mor och dina bröder står här utanför och vill träffa dig.” |
1917 Då sade man till honom: ”Din moder och dina broder stå härutanför och vilja träffa dig.” | 1873 Då vardt honom bådadt, och sagdt: Din moder och dine bröder stå härute, och vilja se dig. | 1647 Chr 4 Oc det blef hannem tilkiende gifvet / (af nogle) som sagde / Din Moder oc dine Brødre staae derude / som ville see dig. |
norska 1930 20 Det blev da meldt ham: Din mor og dine brødre står utenfor og vil gjerne få se dig. | Bibelen Guds Ord Og de sendte bud på Ham og sa: "Din mor og Dine brødre står utenfor og ønsker å se Deg." | King James version And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee. |
8:19 - 21 DA 321-7; MH 55 info |