Förra vers Nästa vers |
Job 16: 20 |
2000 Mina vänner hånar mig bara, jag vänder mig till Gud med min gråt. | folkbibeln Mina vänner bespottar mig, mitt öga fäller tårar inför Gud. | |
1917 Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud, | 1873 Mine vänner äro mine begabbare; mitt öga fäller tårar till Gud. | 1647 Chr 4 Mine Venner ere mine Bespottere : mit Øye græder taare til Gud. |
norska 1930 20 Stadig spotter mine venner mig; mot Gud skuer gråtende mitt øie, | Bibelen Guds Ord Mine venner bare spotter meg. Mine øyne tømmes, vendt mot Gud. | King James version My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God. |