Förra vers Nästa vers |
Job 17: 5 |
2000 Om någon förråder vänner för pengar får barnen lida för vad han gjort. | folkbibeln Den som förråder vänner mot belöning, på hans barn skall ögonen tyna bort. | |
1917 Den som förråder sina vänner till plundring, på hans barn skola ögonen försmäkta. | 1873 Han rosar fast bytet för sinom vännom; men hans barnas ögon skola försmäkta. | 1647 Chr 4 (Naar) een vil smigre for Venner / da skulle hans Børns Øyne fortæres. |
norska 1930 5 Den som forråder venner, så de blir til bytte, hans barns øine skal tæres bort. | Bibelen Guds Ord Den som forråder venner så de blir til bytte, hans sønners øyne skal tæres bort. | King James version He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail. |