Förra vers Nästa vers |
Job 17: 12 |
2000 Man vill kalla natten för dag, man säger att mörkret viker för ljuset. | folkbibeln Natten vill de göra till dag och när mörkret bryter in säger de: "Ljuset är nära." | |
1917 Men natten vill man göra till dag, ljuset skulle vara nära, nu då mörker bryter in. | 1873 Och hafva gjort dag af nattene, och af dagenom natt. | 1647 Chr 4 De giøre Nat til Dag / oc (sige:) Liuset er nær fra Mørcke. |
norska 1930 12 Natt gjør de til dag, lyset, sier de, er nærmere enn det mørke som ligger like for mig. | Bibelen Guds Ord De gjør natt til dag, lyset er nærmere enn mørket. | King James version They change the night into day: the light is short because of darkness. |