Förra vers Nästa vers |
Job 18: 4 |
2000 Du slits sönder av ditt eget raseri. Skulle jorden läggas öde för din skull och klippan rubbas från sin plats? | folkbibeln Du som i vrede söndersliter din själ, skall jorden bli öde för din skull eller klippan flyttas från sin plats? | |
1917 Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats? | 1873 Vill du brista för hätskhets skull? Menar du, att för dina skull skall jorden öfvergifven varda, och hälleberget utaf sitt rum försatt varda? | 1647 Chr 4 Du est den der slider sig selv i sin Harm : Meent du / ad Jorden skal forladis for din skyld /oc ad en Klippe skal flyttis af sin sted? |
norska 1930 4 Å du som sønderriver dig selv din vrede! Mon jorden for din skyld skal lates øde, og en klippe rokkes fra sitt sted? | Bibelen Guds Ord Du som sliter i stykker din sjel i din vrede, skal jorden legges øde for din skyld, eller skal klippen flyttes fra sitt sted? | King James version He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place? |