Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 8: 27 |
2000 När han steg i land kom en man från staden emot honom. Han var besatt av demoner och hade inte på länge haft kläder på sig, och han bodde inte i något hus utan bland gravarna. | reformationsbibeln När han hade stigit i land, mötte honom en man från staden, vilken sedan en ganska lång tid var besatt av onda andar* och som inte hade några kläder på sig och inte heller bodde i något hus, utan bland gravarna. | folkbibeln När Jesus steg i land, kom en man från staden emot honom. Han var besatt av onda andar och hade inte på länge haft kläder på sig, och han bodde inte i något hus utan höll till bland gravarna. |
1917 Och när han hade stigit i land, kom en man från staden emot honom, en som var besatt av onda andar, och som under ganska lång tid icke hade haft kläder på sig och icke bodde i hus, utan bland gravarna. | 1873 Och då han utgången var af skeppet på landet, mötte honom en man utaf staden, hvilken hade haft djefvulen i lång tid; och han hade inga kläder på, ej heller blef i husen, utan i grifter. | 1647 Chr 4 Men som hand traadde ud paa Landet / da møtte en Mand hannem af Staden / som hafde haft Diefle i lang tjd / oc førde sig icke i Klæder / oc blef icke i Huus / men i (de Dødes) Grafver. |
norska 1930 27 Da han var gått i land, møtte det ham en mann fra byen, som var besatt av onde ånder; han hadde ikke hatt klær på sig i lang tid, og han holdt sig ikke i hus, men i gravene. | Bibelen Guds Ord Og da Han gikk i land, ble Han møtt av en mann fra byen, som hadde vært besatt av demoner i lang tid. Og han gikk uten klær og bodde heller ikke i hus, men i gravene. | King James version And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. |
8:26 - 39 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 6BC 1119 info |