Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 8: 31 |
2000 Och de bad Jesus att han inte skulle befalla dem att fara ner i avgrunden. | reformationsbibeln Och dessa bad honom, att han inte skulle befalla dem att fara ner i avgrunden. | folkbibeln Och de bad Jesus att han inte skulle befalla dem att fara ner i avgrunden. |
1917 Och dessa bådo Jesus att han icke skulle befalla dem att fara ned i avgrunden. | 1873 Och de bådo honom, att han icke skulle bjuda dem fara uti afgrunden. | 1647 Chr 4 Oc de bade hannem / ad hand skulde icke biude dem fare i Afgrunden. |
norska 1930 31 Og de bad ham at han ikke vilde byde dem fare ned i avgrunnen. | Bibelen Guds Ord Og de tryglet Jesus om at Han ikke skulle befale dem å fare ut og ned i avgrunnen. | King James version And they besought him that he would not command them to go out into the deep. |
8:26 - 39 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 6BC 1119 info |