Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 8: 34 |
2000 När herdarna såg vad som hände sprang de därifrån och berättade alltsammans i staden och ute på landet, | reformationsbibeln Men när herdarna såg vad som hade skett, flydde de och gav sig iväg och berättade det i staden och ute på landet. | folkbibeln När herdarna såg vad som hände, flydde de och berättade om det inne i staden och ute på landet. |
1917 Men när herdarna sågo vad som hade skett, flydde de och berättade härom i staden och på landsbygden. | 1873 Men när de, som vaktade svinen, sågo hvad der skedde, flydde de, och båro tidenden i staden, och på bygdena. | 1647 Chr 4 Men der Hyrderne saae det som skeede / flydde de / oc ginge bort / oc kundgiorde det i Staden oc i Landsbyerne. |
norska 1930 34 Men da gjæterne så det som hadde hendt, tok de flukten, og fortalte det i byen og i bygden. | Bibelen Guds Ord Da de som gjette grisene, så hva som skjedde, flyktet de og fortalte om det i byen og i distriktet omkring. | King James version When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. |
8:26 - 39 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 6BC 1119 info |