Förra vers Nästa vers |
Job 22: 6 |
2000 Orättmätigt tog du pant av dina bröder, berövade dem deras sista plagg. | folkbibeln Du tog ju pant av din broder utan orsak och plundrade de utblottade på deras kläder. | |
1917 Jo, du tog pant av din broder utan sak, du plundrade de utblottade på deras kläder. | 1873 Du hafver tagit af dinom broder pant utan sak; du hafver dragit kläden af dem nakna. | 1647 Chr 4 Thi du tog Pant af dine Brødre for uden Aarsage / oc du røfvede de Røgnes Klæder. |
norska 1930 6 Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne. | Bibelen Guds Ord For du har jo tatt pant fra dine brødre uten grunn, og tatt klærne fra de nakne. | King James version For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. |