Förra vers Nästa vers |
Job 24: 3 |
2000 Den faderlöses åsna leder man bort, och änkans ko tas i pant. | folkbibeln De för bort de faderlösas åsna, och tar änkans ko i pant. | |
1917 de faderlösas åsna för man bort och tager änkans ko i pant. | 1873 De drifva bort de faderlösas åsna, och taga enkones oxa till pant. | 1647 Chr 4 De drifve de Faderløses Asen bort / de tage en Enckis Oxe til Pant. |
norska 1930 3 Farløses asen driver de bort; enkens okse tar de i pant. | Bibelen Guds Ord Eselet til den farløse driver de bort. De tar enkens okse som pant. | King James version They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge. |