Förra vers Nästa vers |
Job 24: 21 |
2000 Han handlade illa mot den barnlösa, änkan gav han ingen hjälp. | folkbibeln Han handlar illa mot den ofruktsamma som ej kan föda, änkan behandlar han inte väl. | |
1917 Så går det, när någon plundrar den ofruktsamma, som intet föder, och när någon icke gör gott mot änkan.” | 1873 Han hafver bedröfvat den ensamma, som intet föder; och enkone hafver han intet godt gjort; | 1647 Chr 4 Hand bryder den ufructsommelige / som icke føder : Oc hand vilde icke giøre en Encke til gode. |
norska 1930 21 Slik går det med den som har plyndret den ufruktbare, som ikke fødte, og aldri har gjort godt mot enker. | Bibelen Guds Ord For han plyndrer den ufruktbare som ikke føder, og viser ingen godhet mot enken. | King James version He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow. |