Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 8: 44


2000
Nu kom hon bakifrån och rörde vid tofsen på hans mantel, och genast upphörde blödningen.
reformationsbibeln
Hon närmade sig bakifrån och rörde vid hörntofsen av hans mantel, och genast stannade hennes blödning.
folkbibeln
Hon närmade sig Jesus bakifrån och rörde vid hörntofsen* på hans mantel, och genast stannade blödningen.
1917
Hon närmade sig honom bakifrån och rörde vid hörntofsen på hans mantel, och strax stannade hennes blodgång
1873
Hon gick bakefter, och tog på hans klädefåll; och straxt stillades hennes blodgång.
1647 Chr 4
Hun gick frem / bag til / oc rørde ved Sømmen af hans Klædebon. Oc strax stod hendis Blodflod.
norska 1930
44 hun trådte til bakfra og rørte ved det ytterste av hans klædebon, og straks stanset hennes blodsott.
Bibelen Guds Ord
kom nå bakfra og rørte ved kanten av kappen Hans. Og straks stanset blødningen hennes.
King James version
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.

danska vers      


8:43 - 48 DA 343-7; MH 59-62, 100; 1SM 334; 6BC 1064
8:44 UL 133.5   info