Förra vers Nästa vers |
Job 28: 10 |
2000 Hon hugger gångar in i klippan, och alla slags dyrbarheter blottas för ögat. | folkbibeln De hugger ut gångar i klipporna, och ögat får se härliga ting. | |
1917 In i klipporna bryter man sig gångar, där ögat får se allt vad härligt är. | 1873 Man grafver bäcker utu hällebergen, och allt det kosteligit är, ser ögat. | 1647 Chr 4 Hand lod udspringe Bæcke i Klipperne : oc hans øyne seer / alt det som kosteligt er. |
norska 1930 10 I berget sprenger de ganger, og allehånde kostelige ting får de se. | Bibelen Guds Ord Han hogger ut ganger i klippene, og mye kostbart får hans øye se. | King James version He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. |