Förra vers Nästa vers |
Job 28: 14 |
2000 ”Den är inte hos mig”, säger Djupet, och Havet säger: ”Här finns den inte.” | folkbibeln Djupet säger: "Hon är inte i mig", havet säger: "Hon finns inte hos mig." | |
1917 Djupet säger: ”Hon är icke här”, och havet säger: ”Hos mig är hon icke.” | 1873 Afgrundet säger: Hon är icke i mig; och hafvet säger: När mig är hon icke. | 1647 Chr 4 Afgrunden siger : den er icke i mig : Oc hafvet siger : den er icke hos mig: |
norska 1930 14 Dypet sier: I mig er den ikke, og havet sier: Den er ikke hos mig. | Bibelen Guds Ord Dypet sier: "I meg er den ikke." Og havet sier: "Hos meg er den ikke." | King James version The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me. |