Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 8: 48


2000
Då sade han till henne: ”Min dotter, din tro har hjälpt dig. Gå i frid.”
reformationsbibeln
berättade för honom inför allt folket, varför hon hade rört vid honom och hur hon genast hade blivit botad.
folkbibeln
Jesus sade till henne: "Min dotter, din tro har frälst dig. Gå i frid."
1917
Då sade han till henne: ”Min dotter, din tro har hjälpt dig. Gå i frid.”
1873
Då sade han till henne: Var tröst, min dotter, din tro hafver frälst dig; gack med frid.
1647 Chr 4
Men hand sagde til hende / Vær trøstig / Datter / din Tro hafver frelst dig: Gack bort med Fred.
norska 1930
48 Da sa han til henne: Datter! din tro har frelst dig; gå bort i fred!
Bibelen Guds Ord
Og Han sa til henne: "Datter, vær ved godt mot, din tro har frelst deg. Gå bort i fred!"
King James version
And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.

danska vers      


8:43 - 48 DA 343-7; MH 59-62, 100; 1SM 334; 6BC 1064
8:48 HP 108.5; LHU 85.1; MH 122   info