Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 8: 52


2000
Alla grät och höll dödsklagan över henne. Men Jesus sade: ”Gråt inte! Hon är inte död, hon sover.”
reformationsbibeln
Då han kom fram till huset tillät han ingen att gå in*, utom Petrus och Jakob och Johannes samt flickans far och mor.
folkbibeln
Alla grät och höll dödsklagan över henne. Men Jesus sade: "Gråt inte. Hon är inte död, hon sover.”
1917
Och alla gräto och jämrade sig över henne. Men han sade: ”Gråten icke; hon är icke död, hon sover.”
1873
Men de greto alle, och jämrade sig öfver henne. Då sade han: Gråter icke; pigan är icke död, men hon sofver.
1647 Chr 4
Men de græde alle / oc beklagede sig ynckeligen for hende: Men hand sagde / Græder icke / Hun er icke død / men hun sofver.
norska 1930
52 Og alle gråt og jamret sig over henne; men han sa: Gråt ikke! hun er ikke død, hun sover.
Bibelen Guds Ord
Alle gråt og sørget over henne, men Han sa: "Gråt ikke, hun er ikke død, men sover."
King James version
And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.

danska vers      


8:49 - 55 3SM 296.2
8:49 - 56 DA 342-3, 786; MM 204; 1SM 304   info