Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 31: 20


2000
Nej, hans kropp välsignade mig när han värmdes av ull från mina lamm.
folkbibeln
Har inte hans hjärta välsignat mig och fick han ej värma sig i ull från mina lamm?
1917
Måste ej fastmer hans länd välsigna mig, och fick han ej värma sig i ull av mina lamm?
1873
Hafva icke hans sidor välsignat mig, då han af min lambs skinn värmad vardt?
1647 Chr 4
Hafver icke hans Lender velsignit mig / da hand varmede sig af mine Faaris uld?
norska 1930
20 Måtte ikke hans lender velsigne mig, fordi han fikk varme sig med ull av mine får?
Bibelen Guds Ord
Var det ikke slik at hans liv velsignet meg, da han fikk varme seg med ullen fra mine sauer?
King James version
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;

danska vers