Förra vers Nästa vers |
Job 31: 34 |
2000 av fruktan för folkhopen och rädsla för släktingars förakt, så att jag teg och inte tordes gå ut? | folkbibeln av fruktan för allt folket och av rädsla för fränders förakt, så att jag teg och ej gick utanför min dörr? | |
1917 av fruktan för den stora hopen och av rädsla för stamfränders förakt, så att jag teg och ej gick utom min dörr? | 1873 Hafver jag grufvat mig för stora hopen; eller hafver frändernas föraktelse mig förskräckt? Jag blef stilla, och gick icke ut genom dörrena. | 1647 Chr 4 Sandelig jeg kunde forskrecke en stor Hoob / men den Foracteligste iblant mine huus folck kunde forfærdigt mig / ad jeg skulle taugt stille / oc icke gaa udaf en Dør. |
norska 1930 34 fordi jeg fryktet den store mengde og var redd for de fornemme slekters forakt, så jeg tidde stille og ikke gikk ut av min dør? | Bibelen Guds Ord fordi jeg fryktet den store hopen og forakt fra slektene skremte meg, så jeg tidde og ikke gikk ut av døren? | King James version Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door? |