Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 32: 19


2000
Det jäser i mig som av vin som kan spränga också nya läglar.
folkbibeln
Se, mitt inre är som instängt vin, likt en ny vinlägel är det nära att brista.
1917
Ja, mitt inre är såsom instängt vin, likt en lägel med nytt vin är det nära att brista.
1873
Si, min buk är såsom must, dem tilltäppt är, hvilken ny fat sönderslår.
1647 Chr 4
See / min Buug er som Vjn som icke er obnet : den maa refne som ny Lederflasker.
norska 1930
19 Mitt indre er som innestengt vin; som nyfylte skinnsekker vil det revne.
Bibelen Guds Ord
Se, mitt indre er som vin uten utløp, det holder på å revne som nye skinnsekker.
King James version
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

danska vers