Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 9: 5 |
2000 Och är det någon stad där man inte tar emot er, så gå därifrån och skaka bort dess damm från era fötter. Det skall vittna mot dem.” | reformationsbibeln Och där de inte tar emot er, så gå bort från den staden, skaka även dammet'f av era fötter, till ett vittne mot dem. | folkbibeln Men om man inte tar emot er, lämna då den staden och skaka dammet av era fötter. Det skall vittna mot dem.” |
1917 Och om man någonstädes icke tager emot eder, så gån bort ifrån den staden, och skudden stoftet av edra fötter, till ett vittnesbörd mot dem.” | 1873 Och hvilke icke anamma eder, så går ut af den staden, och skudder ock stoftet af edra fötter, till vittnesbörd öfver dem. | 1647 Chr 4 Oc hvilcke som eder icke ville annamme / da / naar I gaae ud af den Stad / yster ocsaa Støfven af eders Fødder / til et Vidnisbyrd ofver dem. |
norska 1930 5 Og hvert sted hvor de ikke tar imot eder, gå ut av den by og ryst støvet av eders føtter til et vidnesbyrd mot dem! | Bibelen Guds Ord Er det noen som ikke vil ta imot dere, når dere går ut av den byen, så rist støvet av føttene deres som et vitnesbyrd mot dem." | King James version And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them. |
9:1 - 5 RC 202.5 9:1 - 6 CT 465; DA 349-58; WM 74 info |