Förra vers Nästa vers |
Job 33: 25 |
2000 Hans kropp blir smidig som ynglingens, han återfår sin ungdoms kraft. | folkbibeln Hennes kropp får då ny ungdomskraft, hon blir åter som i sin ungdoms dagar. | |
1917 Hennes kropp får då ny ungdomskraft, hon bliver åter såsom under sin styrkas dagar. | 1873 Hans kött komme sig till igen, såsom i ungdomen, och låt honom åter varda ung igen. | 1647 Chr 4 Da skal hans Kiød blifve saftigt / meere end i (hans) Barndom: Hand skal komme igien til hans Ungdoms Dage. |
norska 1930 25 Hans kropp blir da frodigere enn i ungdommen, han blir atter som i sin ungdoms dager. | Bibelen Guds Ord Da skal hans kjøtt bli friskt som på et barn, igjen skal han bli som i sin ungdoms dager. | King James version His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth: |