Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 9: 8 |
2000 några att Elia visade sig och andra att någon av de gamla profeterna hade uppstått. | reformationsbibeln och andra att Elia har visat sig, och andra att det är någon av de gamla profeterna som har uppstått. | folkbibeln andra att Elia hade trätt fram och andra att någon av de gamla profeterna hade uppstått. |
1917 Men andra sade: ”Det är Elias, som har visat sig.” Andra åter sade: ”Det är någon av de gamla profeterna, som har uppstått.” | 1873 Af somligom, att Elias var uppenbarad; af somligom, att någor Prophet af de gamla var uppstånden. | 1647 Chr 4 Oc af nogle / ad Elias var obenbaret: Men af andre / ad en Prophet af de gamle var opstanden. |
norska 1930 8 men av andre at Elias hadde vist sig, men av andre igjen at en profet, en av de gamle, var opstanden. | Bibelen Guds Ord Andre sa at Elia hadde vist seg, andre igjen sa at en av de gamle profetene hadde stått opp. | King James version And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again. |
9:7 - 11 DA 359-64; EW 154; Ev 516; 6BC 1067 info |