Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 9: 10


2000
Apostlarna kom tillbaka och berättade för Jesus om allt de hade gjort. Han tog dem med sig och drog sig undan till en stad som heter Betsaida.
reformationsbibeln
Och apostlarna kom tillbaka och berättade för honom allt det de hade gjort. Då tog han dem med sig och gick avsides till en enslig plats, som ligger vid en stad som heter Betsaida.
folkbibeln
Apostlarna kom tillbaka och berättade för Jesus allt de hade gjort. Då tog han dem med sig och drog sig undan mot en stad som heter Betsaida.
1917
Och apostlarna kommo tillbaka och förtäljde för Jesus huru stora ting de hade gjort. De tog han dem med sig och drog sig undan till en stad som hette Betsaida, där de kunde vara allena.
1873
Och Apostlarna kommo igen, och förtäljde honom allt det de gjort hade. Då tog han dem med sig, och gick afsides uti ena ödemark, som ligger vid den staden, som kallas Bethsaida.
1647 Chr 4
Oc Apostlene komme igien / oc fortalde hannem / hvor store Ting de hafde giort. Oc hand tog dem til sig / oc vigede bort i sær til en øde sted / ved en Stad / som kaldis Bethsaida.
norska 1930
10 Og apostlene kom tilbake og fortalte ham alt det de hadde gjort; og han tok dem med sig og drog avsides til en by som heter Betsaida.
Bibelen Guds Ord
Etter at apostlene var kommet tilbake, fortalte de Ham alt de hadde gjort. Da tok Han dem med og reiste avsides for å være alene sammen med dem på et øde sted som tilhørte byen som heter Betsaida.
King James version
And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.

danska vers      


9:7 - 11 DA 359-64; EW 154; Ev 516; 6BC 1067
9:10 - 17 3SM 105.4, 106.3   info