Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 9: 19


2000
De svarade: ”Johannes döparen, men somliga säger Elia och andra att någon av de gamla profeterna har uppstått.” –
reformationsbibeln
Då svarade de och sa: Johannes Döparen, men några säger Elia, och andra att det är någon av de gamla profeterna som har uppstått.
folkbibeln
De svarade: "Johannes Döparen, andra säger Elia och andra att någon av de gamla profeterna har uppstått.”
1917
De svarade och sade: ”Johannes döparen; dock säga andra Elias; andra åter säga: ’Det är någon av de gamla profeterna, som har uppstått.’”
1873
Då svarade de, och sade: Johannes Döparen; somlige Elias, och somlige, att någon Prophet af de gamla är uppstånden.
1647 Chr 4
Men de svarede / oc sagde / Johannes den Døbere / Men andre / Elias. Men andre / ad der er en Prophet af de gamle opstanden.
norska 1930
19 De svarte: Døperen Johannes; andre at du er Elias; andre igjen at en profet, en av de gamle, er opstanden.
Bibelen Guds Ord
Da svarte de med å si: "Døperen Johannes, men noen sier Elia, og andre sier at en av de gamle profetene har stått opp."
King James version
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

danska vers      


9:18 - 22 DA 411-8   info