Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 9: 22


2000
och sade: ”Människosonen måste lida mycket och bli förkastad av de äldste och översteprästerna och de skriftlärda och bli dödad och bli uppväckt på tredje dagen.”
reformationsbibeln
Och han sa: Människosonen måste lida mycket, och förkastas av de äldste och översteprästerna och de skriftlärda och bli dödad, men uppstå på tredje dagen.
folkbibeln
och sade: "Människosonen måste lida mycket och förkastas av de äldste och översteprästerna och de skriftlärda. Han måste dödas och på tredje dagen uppväckas."
1917
Och han sade: ”Människosonen måste lida mycket, och han skall bliva förkastad av de äldste och översteprästerna och de skriftlärda och skall bliva dödad, men på tredje dagen skall han uppstå igen.”
1873
Och sade: Menniskones Son måste mycket lida, och bortkastas af de äldsta, och öfversta Presterna, och Skriftlärda, och dräpas, och tredje dagen uppstå igen.
1647 Chr 4
Oc sagde / Ad det bør Menniskenes Søn ad sljde meget / oc forskiudis af de Ældste oc ypperste Præste / oc Skriftkloge / oc slais hihiel / oc opreisis tredie Dag.
norska 1930
22 og han sa: Menneskesønnen skal lide meget og forkastes av de eldste og yppersteprestene og de skriftlærde og slåes ihjel, og opstå på den tredje dag.
Bibelen Guds Ord
Han sa: "Menneskesønnen skal lide mye og bli forkastet av de eldste og yppersteprestene og de skriftlærde, og Han skal bli drept og skal stå opp på den tredje dag."
King James version
Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.

danska vers      


9:18 - 22 DA 411-8
9:21, 22 AA 25-6; EW 161; GC 594; TM 35   info