Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 9: 23 |
2000 Och han sade till alla: ”Om någon vill gå i mina spår måste han förneka sig själv och varje dag ta sitt kors och följa mig. | reformationsbibeln Sedan sa han till alla: Om någon vill följa mig, måste han förneka sig själv och ta sitt kors på sig var dag och följa mig. | folkbibeln Sedan sade han till alla: "Om någon vill följa mig, skall han förneka sig själv och varje dag ta sitt kors och följa mig. |
1917 Och han sade till alla: ”Om någon vill efterfölja mig, så försake han sig själv och tage sitt kors på sig var dag; så följe han mig. | 1873 Sade han ock till dem alla: Hvilken mig efterfölja vill, han vedersäge sig sjelf, och tage sitt kors på sig hvar dag, och följe mig. | 1647 Chr 4 Da sagde hand til dem alle / Hvo som vil komme efter mig / hand skal forsage sig self / oc tage sit Kaars op daglig / oc efterfølge mig. |
norska 1930 23 Og han sa til alle: Vil nogen komme efter mig, da må han fornekte sig selv og hver dag ta sitt kors op og følge mig. | Bibelen Guds Ord Så sa Han til dem alle: "Hvis noen vil komme etter Meg, da må han fornekte seg selv og daglig ta opp sitt kors og følge Meg. | King James version And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me. |
9:23 CME 24.3, 26.1, 45.5; CG 483; CS 289; FW 41.2, 46; FLB 151.1; AG 289.1; HP 225.1, 266.4, 365.2; LYL 55.1; LHU 245, 291.7; Mar 85.4, 109.1; 1MCP 45.2, 319.1; 2MCP 380.3; MH 198; NL 38.1; OHC 114.4, 261.4, 270.3, 287.1, 288; PM 147.6, 301.1; RC 54.6, 218.3, 232.6, 353.4, 368.2; 2SM 207; 3SM 141, 189.3, 252.3; 5BC 1090, 1095, 1120; 7BC 941, 949; 6T 248-9, 449; 9T 165-6; TSB 56f, 162.1; TM 127, 130, 178; TMK 81.5, 92.2, 115.2, 120.6, 174.3, 289.4; TDG 49.8, 64.2, 87.2, 102.4, 108.6, 112.6, 162.3, 221.2, 251.1, 280.2, 291.4, 302.5, 315, 330.3, 356.4; UL 176.7, 192.6, 217.3, 235.3, 319.6, 332.5, 355.4 9:23 - 27 DA 415-8 info |