Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 42: 15


2000
I hela landet fanns inte skönare kvinnor än Jobs döttrar. Deras far lät dem få ärva tillsammans med bröderna.
folkbibeln
I hela landet fanns inte så vackra kvinnor som Jobs döttrar. Och deras far gav dem arvedel bland deras bröder.
1917
Och så sköna kvinnor som Jobs döttrar funnos icke i hela landet; och deras fader gav dem arvedel bland deras bröder.
1873
Och vordo icke funna så dägeliga qvinnor i all land, såsom Jobs döttrar; och deras fader gaf dem arfvedel med deras bröder.
1647 Chr 4
Oc der blefve icke fundne saa deylige Qvinder som Jobs Døttre / i alt Landet / Oc deres Fader gaf dem Arf iblant deres Brødre.
norska 1930
15 Så fagre kvinner som Jobs døtre fantes ikke i hele landet; og deres far gav dem arv blandt deres brødre.
Bibelen Guds Ord
Det fantes ikke så vakre kvinner som døtrene til Job i hele landet. Og deres far gav dem arv sammen med deres brødre.
King James version
And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren.

danska vers