Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 9: 38


2000
Och en man ur hopen ropade: ”Mästare, jag ber dig, hjälp min son, den ende jag har.
reformationsbibeln
Se, en man ur folkhopen ropade då och sa: Mästare, jag ber dig, se till min son, för han är mitt enda barn.
folkbibeln
Då ropade en man ur folkhopen: "Mästare, jag ber dig, hjälp min son! Han är mitt enda barn.
1917
Då ropade en man ur folkhopen och sade: ”Mästare, jag beder dig, se till min son, ty han är mitt enda barn.
1873
Och si, en man af folket ropade, och sade: Mästar, jag beder dig, se till min son; ty han är mitt enda barn.
1647 Chr 4
Oc see / en Mand iblant Folcket / raabte / oc sagde / Mestere / Jeg beder dig / see til min Søn: Thi hand er min eeniste Søn.
norska 1930
38 Og se, en mann av folket ropte: Mester! jeg ber dig: Se til min sønn! for han er min eneste,
Bibelen Guds Ord
Plutselig var det en mann fra folkemengden som ropte og sa: "Mester, jeg ber Deg, se til min sønn, for han er mitt eneste barn.
King James version
And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.

danska vers      


9:37 - 45 DA 426-31; GC 515   info