Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 7: 3


2000
så att ingen river min strupe som ett lejon och släpar bort mig utan räddning.
folkbibeln
så att de inte som lejon sliter sönder min själ, rycker mig bort utan räddning.
1917
så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
1873
Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
1647 Chr 4
Ad hand / maa skee / icke grjber min Siæl som en Løve / (ad der skulde være) den som sønderrifve / oc icke den som frjer.
norska 1930
3 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
Bibelen Guds Ord
så ikke noen river min sjel i stykker, som en løve sønderriver når det ikke er noen til å utfri.
King James version
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

danska vers