Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 7: 14 |
2000 håller dödens vapen redo och gör sina pilar brinnande. | folkbibeln Han gör i ordning sina dödande vapen, sina pilar gör han brinnande. | |
1917 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande. | 1873 Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva. | 1647 Chr 4 Oc hand hafver beridt døødelige Skud til hannem / hand skal bruge sine Pjle mod dem som ere faa heede. |
norska 1930 14 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende. | Bibelen Guds Ord Han klargjør dødelige våpen til Sitt bruk. Sine piler gjør Han til brannpiler. | King James version He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors. |