Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 7: 14


2000
håller dödens vapen redo och gör sina pilar brinnande.
folkbibeln
Han gör i ordning sina dödande vapen, sina pilar gör han brinnande.
1917
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
1873
Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
1647 Chr 4
Oc hand hafver beridt døødelige Skud til hannem / hand skal bruge sine Pjle mod dem som ere faa heede.
norska 1930
14 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
Bibelen Guds Ord
Han klargjør dødelige våpen til Sitt bruk. Sine piler gjør Han til brannpiler.
King James version
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

danska vers