Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 9: 43 |
2000 Alla överväldigades av Guds storhet. Medan folket häpnade över allt som han gjorde sade han till lärjungarna: | reformationsbibeln Och alla blev överväldigade av Guds stora makt. Medan alla förundrade sig över allt det Jesus gjorde, sa han till sina lärjungar: | folkbibeln Och alla häpnade över Guds väldiga makt. Medan alla förundrade sig över allt som han gjorde, sade han till sina lärjungar: |
1917 Och alla häpnade över Guds stora makt. Då nu alla förundrade sig över alla de gärningar som han gjorde, sade han till sina lärjungar: | 1873 Och alle vordo förskräckte öfver Guds härlighet. Då alle undrade på allt det han gjorde, sade han till sina Lärjungar: | 1647 Chr 4 Men de blefve alle saare forfærdede ofver Guds Mayestet. Men der det forundrede dem alle / paa alle de Ting som JEsus giorde / Da sagde hand til sine Disciple: |
norska 1930 43 Og alle var slått av forundring over Guds storhet. | Bibelen Guds Ord Og de ble alle forundret over Guds storhet. Men da alle undret seg over alt det Jesus gjorde, sa Han til disiplene Sine: | King James version And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples, |
9:37 - 45 DA 426-31; GC 515 9:43 VSS 337.1 info |