Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 22: 9 |
2000 ”Han har överlämnat sig åt Herren, nu får Herren gripa in och rädda honom - han är ju älskad av Herren.” | folkbibeln "Anförtro dig åt HERREN! Han skall befria och rädda honom, han har ju honom kär." | |
1917 ”Befall dig åt HERREN! Han befrie honom, han rädde honom, ty han har ju behag till honom.” | 1873 Han klage det HERRANOM; han hjelpe honom ut, och undsätte honom, om han hafver lust till honom. | 1647 Chr 4 Hand forlod sig paa HErren / hand hielpe hannem ud / hand redde hannem / efterdi hand hafver Lyst til hannem |
norska 1930 9 Sett din vei i Herrens hånd! Han skal redde ham, han skal utfri ham, siden han har behag i ham. | Bibelen Guds Ord "Han stolte på Herren, la Ham redde Ham! La Ham utfri Ham, siden Han har behag i Ham." | King James version He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. |