Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 22: 25 |
2000 Ty han föraktade inte den svage och vände inte ryggen åt hans nöd, han dolde inte sitt ansikte utan hörde hans rop om hjälp. | folkbibeln Ty han föraktade inte den förtrycktes elände och såg inte på honom med avsky. Han dolde inte sitt ansikte för honom när han ropade lyssnade han till honom. | |
1917 Ty han föraktade icke den betrycktes elände och höll det icke för en styggelse; han fördolde icke sitt ansikte för honom, och när han ropade, lyssnade han till honom. | 1873 Ty han hafver icke föraktat eller försmått dens fattiga eländhet; och icke förskylt sitt ansigte för honom; och då han ropade till honom, hörde han det. | 1647 Chr 4 . Thi hand hafver icke foractit oc ey forsmaad den Fattiges Elendighed / oc icke skiult sit Ansigt for hannem / men der hand raabte til hannem / da hørde hand (det.) |
norska 1930 25 For han har ikke foraktet og ikke avskydd den elendiges elendighet og ikke skjult sitt åsyn for ham; men da han ropte til ham, hørte han. | Bibelen Guds Ord For Han har ikke foraktet eller avskydd Den elendiges elendighet. Og Han har ikke skjult Sitt ansikt for Ham. Men da Han ropte til Ham, hørte Han. | King James version For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard. |
22:22 - 26 9T 279-80 info |