Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 22: 27


2000
De betryckta får äta och bli mätta, de som sökt sig till Herren får prisa honom. - Må ni alltid vara fyllda av livsmod.
folkbibeln
De ödmjuka skall äta och bli mätta, de som söker HERREN skall lova honom. Era hjärtan skall leva för evigt.
1917
De ödmjuka skola äta och bliva mätta, de som söka HERREN skola få lova honom; ja, edra hjärtan skola leva evinnerligen.
1873
De elände skola äta, att de mätte varda; och de som efter HERRAN fråga, skola prisa honom; edart hjerta skall lefva evinnerliga.
1647 Chr 4
De Sactmodige skulel æde / oc blifve mætte / de skulle prjse HErren / som adspørge hannem: Eders Hierte skal lefve altjd.
norska 1930
27 De saktmodige skal ete og bli mette; de som søker Herren, skal love ham; eders hjerte leve til evig tid!
Bibelen Guds Ord
De ydmyke skal ete og bli mette. De som søker Ham, skal love Herren. Må deres hjerter leve til evig tid!
King James version
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.

danska vers      


22:27 PK 370   info