Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 23: 5 |
2000 Du dukar ett bord för mig i mina fienders åsyn, du smörjer mitt huvud med olja och fyller min bägare till brädden. | folkbibeln Du dukar för mig ett bord i mina ovänners åsyn. Du smörjer mitt huvud med olja och låter min bägare flöda över. | |
1917 Du bereder för mig ett bord i mina ovänners åsyn; du smörjer mitt huvud med olja och låter min bägare flöda över. | 1873 Du bereder till mig ett bord emot mins fiendar; du smörjer mitt hufvud med oljo, och inskänker fullt för mig. | 1647 Chr 4 Du bereder et Bord for mig mod mine Fiender / Du salver mit Hofved med Olie / min Kalck er ofven fuld. |
norska 1930 5 Du dekker bord for mig like for mine fienders øine, du salver mitt hode med olje; mitt beger flyter over. | Bibelen Guds Ord Du dekker bord for meg framfor mine fiender. Du salver mitt hode med olje, mitt beger flyter over. | King James version Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. |
23 LS 39 23:4 - 6 LHU 332.3 23:5 LS 171 info |