Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 24: 9 |
2000 Portar, öppna er vida! Höj er, uråldriga dörrar! Låt ärans konung draga in! | folkbibeln Höj, ni portar, era huvuden, höj er, ni eviga dörrar, så att ärans konung kan tåga in. | |
1917 Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin. | 1873 Görer portarna vida, och dörrarna i verldene höga, att ärones Konung må draga derin. | 1647 Chr 4 I Porte ophøyer eders ofverslag / oc giører eder høye i ævige dørre / ad HErrens Konge komer der ind. |
norska 1930 9 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn! | Bibelen Guds Ord Løft hodene, dere porter! Og la dere løftes, dere evige dører, så herlighetens Konge kan komme inn. | King James version Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. |
24:7 - 10 DA 833; EW 190-1; LHU 102.3; PP 476, 707-8; 1SM 306; 6BC 1053; TMK 72.1; UL 229.5 info |