Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 27: 4 |
2000 Ett enda ber jag Herren om, detta begär jag: att få vara i Herrens hus varje dag i mitt liv för att se Herrens ljuvlighet och söka svar i hans tempel. | folkbibeln Ett har jag begärt av HERREN, det längtar jag efter: Att få bo i HERRENS hus i alla mitt livs dagar för att se HERRENS ljuvlighet och betrakta hans tempel. | |
1917 Ett har jag begärt av HERREN, därefter traktar jag: att jag må få bo i HERRENS hus i alla mina livsdagar, för att skåda HERRENS ljuvlighet och betrakta hans tempel. | 1873 Ett beder jag af HERRANOM, det hade jag gerna; att jag i HERRANS hus blifva må i alla mina lifsdagar, till att skåda den sköna HERRANS Gudstjenst, och besöka hans tempel. | 1647 Chr 4 En Ting begærede jeg af HErren/ den vi ljeg søge efer / Ad jeg maa boo i HErrens Huus alle mine Lifs Dage / Ad skue paa HErrens Deylighed / oc ad søge i hans Tæmpel. |
norska 1930 4 Én ting har jeg bedt Herren om, det stunder jeg efter, at jeg må bo i Herrens hus alle mitt livs dager for å skue Herrens liflighet og grunde i hans tempel. | Bibelen Guds Ord Én ting har jeg bedt Herren om, og det lengter jeg etter: At jeg kan få bo i Herrens hus alle mitt livs dager, så jeg kan skue Herrens skjønnhet og grunne i Hans tempel. | King James version One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple. |
27 CT 457; 3BC 1142 info |