Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 28: 3 |
2000 Släpa inte bort mig med gudlösa och ogärningsmän. De säger sig vilja väl men har ont i sinnet. | folkbibeln För inte bort mig med de ogudaktiga och med ogärningsmän, som talar vänligt med sin nästa men har ondska i sina hjärtan. | |
1917 Tag mig icke bort med de ogudaktiga och med ogärningsmännen, som tala vänligt med sin nästa men hava ondska i sina hjärtan. | 1873 Drag mig icke bort ibland de ogudaktiga, och ibland de ogerningsmän, som vänliga tala med sin nästa, och hafva ondt i hjertat. | 1647 Chr 4 Oc drag mig icke hen med de Ugudelige / oc med dem som giøre uræt / som tale fredsommelig med deres Næster / med der er Ont i deres Hierte. |
norska 1930 3 Riv mig ikke bort med de ugudelige og med dem som gjør urett, som taler fred med sin næste, enda der er ondt i deres hjerte! | Bibelen Guds Ord Ikke riv meg bort sammen med de ugudelige og med dem som gjør urett, de som sier "fred" til sin neste, men har ondskap i sitt hjerte. | King James version Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts. |
28 CT 457; 3BC 1142 info |