Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 28: 4 |
2000 Löna dem för vad de gjort, för deras onda dåd! Löna dem för deras handlingar, låt deras gärningar drabba dem! | folkbibeln Löna dem efter deras handlingar, efter deras onda gärningar. Löna dem efter deras händers verk, vedergäll dem för vad de har gjort. | |
1917 Giv dem efter deras gärningar och efter deras onda väsende, giv dem efter deras händers verk, vedergäll dem vad de hava gjort. | 1873 Gif dem efter sina gerningar, och efter sitt onda väsende; gif dem efter sina händers verk; betala dem det de förtjent hafva. | 1647 Chr 4 Gjf dem efter deres Gierning / Oc efter deres onde Idræt / Gjf dem efter deres Hænders Gierning / Betale dem hvad de hafve fortient. |
norska 1930 4 Gi dem efter deres gjerning og efter deres onde adferd! Gi dem efter deres henders gjerning, gjengjeld dem hvad de har gjort! | Bibelen Guds Ord Gi dem igjen etter sine gjerninger, og etter sin onde ferd! Gi dem igjen etter sine henders verk! La dem få det de fortjener! | King James version Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert. |
28 CT 457; 3BC 1142 info |