Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 30: 2 |
2000 En psalm, en sång vid tempelinvigningen. Av David. Jag vill lovsjunga dig, Herre, ty du drog mig upp ur djupet och lät inte mina fiender triumfera. | folkbibeln En psalm, en sång av David vid templets invigning. Jag vill upphöja dig, HERRE, ty du drog mig upp ur djupet, du lät ej mina fiender glädja sig över mig. | |
1917 En psalm, en sång av David, vid templets invigning. Jag vill upphöja dig, HERRE, ty du har dragit mig ur djupet, du har icke låtit mina fiender glädja sig över mig. | 1873 En Psalm, till att sjunga om Davids hus vigning. Jag prisar dig, HERRE: ty du hafver upphöjt mig, och låter icke mina fiendar glädja sig öfver mig. | 1647 Chr 4 XXX. En Psalme ad siunge / om Davids Huusis Vjelse HErre / Jeg vil høyt prjse dig / thi du hafver opdragit mig / oc lodst mit Fiender icke glædis ofver mig. |
norska 1930 30 En salme, en sang ved husets innvielse, av David. 2 Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig. | Bibelen Guds Ord En salme. En sang ved innvielsen av Davids hus. Jeg vil opphøye Deg, Herre, for Du har løftet meg opp. Du har ikke latt mine fiender glede seg over meg. | King James version A Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. |
30:1 - 4 6T 366 info |