Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 30: 8 |
2000 Herre, i din nåd ställde du mig på fasta berget. Men du dolde ditt ansikte och jag blev förskräckt. | folkbibeln HERRE, i din nåd hade du gjort mitt berg starkt, men när du dolde ditt ansikte blev jag förskräckt. | |
1917 HERRE, i din nåd hade du gjort mitt berg starkt; men du fördolde ditt ansikte, då förskräcktes jag. | 1873 Ty du, HERRE, hafver igenom din goda vilja gjort mitt berg starkt; men då du bortdolde ditt ansigte, förskräcktes jag. | 1647 Chr 4 (Men der) du skiule dit Ansict / da blef jeg forfærdet |
norska 1930 8 Herre! ved din nåde hadde du grunnfestet mitt fjell; du skjulte ditt åsyn, da blev jeg forferdet. | Bibelen Guds Ord Herre, ved Din nåde har Du grunnfestet mitt fjell. Du skjulte Ditt åsyn, da ble jeg forferdet. | King James version LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled. |