Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 10: 12 |
2000 Jag säger er att på den dagen skall det bli lindrigare för Sodom än för en sådan stad. | reformationsbibeln Men* jag säger er, att på den dagen ska det bli lindrigare för Sodom än för den staden. | folkbibeln Jag säger er att på den dagen skall det bli drägligare för Sodom än för den staden. |
1917 Jag säger eder att det för Sodom skall på ’den dagen’ bliva drägligare än för den staden. | 1873 Jag säger eder, att Sodome skall drägeligare varda på den dagen, än dem stadenom. | 1647 Chr 4 Men jeg siger eder / Det skal gaa lideligere til (med) de Sodomiter paa den Dag / end (med) den Stad. |
norska 1930 12 Jeg sier eder at det skal gå Sodoma tåleligere på hin dag enn den by. | Bibelen Guds Ord Men Jeg sier dere at på den dag skal det bli lettere for Sodoma enn for den byen. | King James version But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. |
10:1 - 23 TDG 113 10:10 - 16 DA 489; 1SM 142-3; 5BC 1090; 1T 360; 4T 197 info |